No menu items!

    狗不理包子英文商标「GO BELIEVE」 获网民赞神翻译

    「狗不理」英文商标竟是「GO BELIEVE」,独特译名引热议。(取材自经视直播)

    有中国网友在社交媒体上发帖称,在商场某品牌标牌上看到狗不理包子的英文名竟是「GO BELIEVE」,这一发现引发了广泛关注。帖子附带的图片显示,这家狗不理包子店的英文名标注为「GO BELIEVE」,与「狗不理」发音相似。评论区中,有网友表示从未听说过这一译名,也有网友认为翻译得颇为巧妙,大赞信达雅。有人分析,若使用拼音或直译为「Dog Ignore」似乎都不太合适,「还是叫『GO BELIEVE』好听」。

    网易报导,查看狗不理集团官网可以发现,传统的「狗不理」中文大字下方早已加上「GO BELIEVE」字样。进一步查找得知,狗不理集团股份有限公司早在2007年就已申请该商标,目前商标专用权期限为2022年5月28日至2032年5月27日。

    报导指出,天津一家狗不理包子门店工作人员表示,选用「GO BELIEVE」作为英文名,一方面是顺应市场喜好,另一方面也是为了方便向外国宾客介绍。

    报导称,据狗不理集团官网介绍,中华老字号、国家级非物质文化遗产「狗不理」始创于1858年,创始人乳名为「狗子」。他14岁到天津学艺,后来发明了水馅半发面工艺,做出的包子口感柔软、鲜香不腻,生意日渐兴隆。由于「狗子」经常忙得无暇应酬,久而久之便有了「狗子卖包子不理人」的说法,包子铺也因此得名「狗不理」。

    热点

    发表评论