语言专家的公开信呼吁政府使用”加拿大式加拿大英语,指出2025年联邦预算案使用了英式拼写。
照片:La Presse canadienne / Justin Tang
RCI
语言专家指出,联邦政府最近在官方文件中使用英式拼写,向全世界发出错误信息。
五位语言学专家和一位编辑协会代表去信总理卡尼,要求推动加拿大式英语。他们称保持国家尊严的最简单方式,莫过于文件中使用加拿大式风格。
公开信指出,包括2025年联邦预算案在内的官方文件,使用了英式拼写,例如utilisation、globalisation、catalyse,而非加拿大常用的 utilization、localization 和 catalyze。
信中说:加拿大拼写在加拿大广泛范围应用,而且相当一致,由书籍杂志、报纸和其他媒体,以及联邦和省级政府及其立法机构也可见。
如果政府开始使用其他拼写系统,可能会导致大众对何谓加拿大式拼写产生混淆。
本国独特身份的重要元素
此外,撰信者认为,加拿大拼写是本国独特身份的重要元素。
公开信由语言学教授J.K. Chambers、Sandra Clarke、Stefan Dollinger和Sali Tagliamonte、加拿大英语词典总编辑 John Chew以及加拿大编辑协会主席Kaitlin Littlechild共同联署。
他们要求总理办公室、加拿大政府和议会坚持使用加拿大英语拼写,这是他们从1970年代到2025年一直使用的拼写
。
总理办公室没有回应。
信函指出,拼写是标准加拿大英语的其中一部分,是被《牛津英语词典》认可的独特国家英语变体。
加拿大英语是在美国独立战争后的保皇党定居、随后英格兰、苏格兰、威尔士和爱尔兰的移民潮,以及欧洲和全球环境的影响下演变而来的。”
今天,它反映了我们人口中来自世界各地的全球影响和文化,同时也包含来自原住民语言的词汇和短语。
有别于美国与英国英语
信函补充说,标准加拿大英语在全球各种英语变体中是独一无二的,因为它在历史上受到地理上邻近美国的影响,但也具备区别于美国英语和英国英语的独特特征。
撰信人承认,许多加拿大人对如何拼写加拿大式
词汇都很有兴趣,但怎样才是加拿大式一直众说纷纭,因为加拿大风格一直是从英国和美国同时借鉴。
例如轮胎在英国是 tyre,加拿大会写与美国看齐,写作 tIre;同样地,监狱在英国是写成 gaol,美加则写 jail。
但在另一些情况下,加拿大也会避免使用美式版本,例如:支票check 及操纵 maneuver,会跟从英式写法写成cheque及manoeuvre。
信函总结指,加拿大英语是在此地演变而来,代表了我们文化的独特方面。是我们历史和身份的一部分。
加拿大英语拼写必须继续在联邦政府的所有交流和出版物中使用。这事关未乎国家历史、身份和自豪感。在当下,这是表达 ‘elbows up’ (宣示主权)的最简单方式。
The Canadian Press, adaptation en chinois par Donna Chan.
文章来源于RCI:语言专家敦促政府停止使用英式拼写
